|
Wieża z plastrów pieczonego miodowego buraka i koziego sera przekładana lekko czosnkowym szpinakiem, ubrana jabłkowym chutneyem i chipsem z dojrzewającej szynki w osnowie sosu z czerwonych porzeczek i tymianku.
The tower of roasted honey beetroot slices and goat cheese, layered with slightly garlic spinach, dressed with apple chutney and chips from maturing ham, in red currant and thyme sauce. |
29 pln |
|
Zapiekane w piecu małże Św.Jakuba otulone plastrem szynki parmeńskiej na ciepłej konfiturze z kopru włoskiego, pomarańczy i jabłka pod listkami rucoli skąpanej w bazyliowej oliwie, posypane pyłem z pumpernikla.
Baked St. Jacques Coquille, wrapped in Prosciutto di Parma, on warm jam from fennel, oranges and apple, under the rucola leaves bathed in basil olive oil and sprinkled with dust of pumpernickel. |
34 pln |
|
Foie gras z patelni na karmelizowanych plastrach figi pod truskawkami w zielonym pieprzu i rucoli, lekko opruszona czekoladowymi wiórkami.
Pan fried foie gras on caramelised figs slices, under strawberries in a green pepper and rucola, slightly sprinkled with chocolate chips. . |
48 pln |
|
Smażone roladki Spring Rolls faszerowane mięsem z kurczaka i krewetek w tajskiej bazylii i cytrynowej trawie, podane na chrzanowym warzywnym julianne oraz pianką sojowo-pomarańczową i ziarnami palonego sezamu.
Fried Spring Rolls, stuffed with chicken and shrimp meat, in Thai basil and lemon grass, served on vegetable and horseradish Julianne, soy-orange foam and roasted sesame seeds. |
32 pln |
|
Rolowane carpaccio wołowe faszerowane bukietem balsamicznych sałat na tatarze z suszonych pomidorów, kaparów i oliwek z listkami rucoli i płatkami tartego parmezanu.
Roll beef carpaccio stuffed with balsamic salad bouquet, on tartar with sun-dried tomatoes, caper and olives with rucola leaves and flakes of grated parmesan. |
33 pln |
|
Liście sałaty rzymskiej muśnięte kremowym sosem z anchovies i kaparów w ziołowej grzance z grillowaną piersią kurczaka i plastrami bekonu oprószone parmezanem.
Romaine lettuce leaves brushed with a creamy sauce of anchovies and caper, in herbal toast with grilled chicken breast and slices of bacon, sprinkled with parmesan. |
31 pln |
|
Marynowane w bazyliowym pesto kawałki mozzarelli przełożone grillowaną cukinią i plastrami bakłażana, ubrane tatarem z suszonego i świeżego pomidora w towarzystwie balsamicznych salat i delikatnego szafranowego sosu.
Mozzarella pieces marinated in basil pesto, layered with grilled zucchini and eggplant slices, dressed with tartar from dried and fresh tomatoe, in the company of balsamic salads and delicate saffron sauce. |
28 pln |
|
Świeże liście szpinaku i rucoli z kawałkami grillowanego boczniaka oraz pieczonymi pomidorkami cherry, muśnięte grzybową oliwą pod tartym serem lazur i prażonymi pestkami dyni.
Fresh spinach and rucola leaves with slices of grilled oyster mushroom and roasted cherry tomatoes, brushed with mushroom olive oil, under grated blue cheese and roasted pumpkin seeds. |
27 pln |
|
Zupa z pieczonych borowików z kawałkami łososia aromatyzowana białym winem z dodatkiem warzywnego ratatuie zabielana koperkową śmietaną.
Roasted porcini mushroom soup, with salmon slices, flavored with white wine, with vegetable ratatuie and dill cream. | 19 pln |
|
Pachnąca jałowcem kremowa zupa z dyni i gruszek, dekorowana plastrami kaczki i serem lazur pod piernikową pianką.
Juniper scented creamy soup with pumpkin and pears, decorated with slices of duck and blue cheese, under the gingerbread foam. | 17 pln |
|
Lekko pikantny orientalny bulion z krewetkami, pachnący trawą cytrynową, ubrany sojową sałatką z dymki, pędów bambusa i grzybów mun.
Slightly spicy oriental broth with shrimps, fragrant with lemon grass, dressed with soy salad with green onions, bamboo shoots and mun mushrooms. |
18 pln |
|
Penne z kawałkami pieczonego kurczaka i dyni w aksamitnym sosie winno-maślanym aromatyzowanym listkami świeżej szałwi, ubrany pieczonymi pomidorkami cherry i kawałkami koziego sera.
Penne with pieces of roast chicken and pumpkin, in a velvety wine and butter sauce, flavored with fresh sage leaves, dressed with roasted cherry tomatoes and slices of goat cheese. |
31 pln |
|
Zasmażany orientalny makaron ryżowy lekko pikantny z kawałkami kaczki i serka tofu, pachnący imbirem i tajską bazylią pod ciepłą sałatką z grzybów mun i pędów bambusa.
Slightly spicy, fried oriental rice noodles with slices of duck and tofu cheese, flavored ginger and Thai basil, under the warm salad with mun mushrooms and bamboo shoots. |
35 pln |
|
Papardelle z małżami nowozelandzkimi, pieczonym fenkułem i kawałkami chorizzo, skąpane w maślanym sosie z natką pietruszki i listkami pomarańczowej rucoli.
Papardelle with New Zealand mussels, roasted fennel and chorizo slices, bathed in butter sauce with parsley and orange rucola leaves. |
37 pln |
|
Kremowe risotto z kurkami i zielonym groszkiem muśnięte serkiem mascarpone pod bukietem truflowych sałat z pomidorami concase i chrupiącym plastrem bekonu, oprószone orzechowym pyłem i płatkami parmezanu.
Creamy risotto with chanterelle mushrooms and green peas, brushed with mascarpone, under the truffle salad bouquet with concase tomatoes and crispy slice of bacon, sprinkled with peanut dust and parmesan flakes. |
34 pln |
|
Domowy makaron maltagliati z kawałakmi szynki parmeńskiej, karczochami, suszonymi pomidorami i listkami szpinaku muśnięte kremowym sosem z nutką bazylii.
Maltagliati home made pasta with slices of Prosciutto di Parma, artichokes, dried tomatoes and spinach leaves, brushed with creamy sauce with a hint of basil. |
33 pln |
|
Smażone krewetki pachnące czosnkiem i chili w winnym sosie aromatyzowanym natką pietruszki i imbirem z kawałkami mango, podane z ryżem basmati i pieczonymi pomidorkami cherry pod sałatką z rucoli i sera feta w osnowie cytrynowej oliwy.
Fried shrimps with garlic and chili, in a wine sauce flavored with parsley and ginger, with pieces of mango, served with basmati rice and roasted cherry tomatoes, under the salad with rucola and feta cheese in a lemon olive oil. |
59 pln |
|
Talerz morskich rozmaitości marynowanych w czosnku i limonce, zapiekanych w lekko pikantnym bulionie kolendrowym z warzywami, kaparami i oliwkami podany z czarnym ryżem barwionym atramentem z kałamarnicy.
Platter with seafood variety marinated in garlic and lime, baked in a slightly spicy coriander broth with vegetables, caper and olives, served with black ink rice. |
64 pln |
|
Zapiekany w szynce parmeńskiej i listkach szałwi stek z łososia na postumencie kremowego truflowego risotta, okryty ciepłą sałatką ze szpinaku i fenkuły w kremowym winnym sosie z suszonymi pomidorami.
Salmon steak baked in Prosciutto di Parma and sage leaves, with creamy truffle risotto, covered with a warm salad with spinach and fennel, in a creamy wine sauce with dried tomatoes. |
55 pln |
|
Marynowany pastą Tom-Yum i trzcinowym cukrem filet halibuta na jaśminiowym ryżu pachnący bazylią z pieczonymi w chili krewetkami w otoczce warzywnych „pereł” w szafranowo-kaparowym bulionie.
Halibut fillet marinated in Tom-yum paste and brown sugar, on a faluvored basil jasmine rice with shrimps roasted in chili, with the addition of vegetable ‘pearls’ in a saffron-caper broth. |
52 pln |
|
Pachnący dymem karmazyn na ziemniaczano-grzybowym puree z koperkiem pod płaszczem fasolki szparagowej i marchewki w towarzystwie kremowego sosu z polskich raków i migdałowego pyłu.
Home smoked redfish, on potato-mushroom puree with dill, under the coat of green beans and carrot, accompanied by creamy sauce with Polish crayfish and almond dust. |
48 pln |
|
Rozmarynowa roladka z polędwiczki wieprzowej nadziewana kurkami na balsamicznym sosie z pęczakowym puree o smaku koziego sera, otulona liściem włoskiej kapusty oraz karmelizowanymi burakami.
Rosemary pork roulade stuffed with chanterelle mushrooms, in balsamic sauce, with pearl barley puree with goat cheese, wrapped in savoy cabbage leaf and caramelised beetroots. |
52 pln |
|
Smażona pierś kaczki z gratin z ziemniaków i marchewki, aromatyzowana wanilią i pyłem z pumpernikla, otulona sosem z czerwonej porzeczki w asyście smażonych warzyw sojowych i grzybów mun owiniętych papierem ryżowym i brzoskwiń.
Fried duck breast with gratin of potatoes and carrot, flavored with vanilla and dust of pumpernickel bread, in red currant sauce, accompanied by fried soy vegetables and mun mushrooms, wrapped in rice paper. |
57 pln |
|
Grillowany stek z polędwicy wołowej marynowany w trawie żubrowej, ubrany kremem z wątróbki i kruszonką z pieczonych kasztanów na postumencie ziemniaczano-selerowej babki z pieczonym porem otulonym plastrami boczku i sosu estragonowego.
Grilled sirloin steak, marinated in bison grass, dressed with a cream of liver and chestnut crumble, on potato-celery cake, with baked leek, wrapped in bacon slices and tarragon sauce. |
62 pln |
|
Pieczona kurka rajska marynowana ziołami i cytryną w towarzystwie lekko pikantnych frytek i bukietu grillowanych warzyw w balsamiczno-czosnkowej oliwie.
Roasted baby chicken, marinated with herbs and lemon, accompanied by a slightly spicy fries and bouquet of grilled in balsamic and garlic olive oil vegetables. |
56 pln |
|
Duszony w białym winie i śmietanie królik aromatyzowany jałowcem i lubczykiem na truflowym puree, ubrany lekko pikantnym marchewkowym spaghetti i zielonym groszkiem.
Rabbit braised in white wine and cream, flavored with juniper and lovage, on a truffle puree, dressed with slightly spicy carrot spaghetti and green peas. |
59 pln |
|
Tiramisu z ciasteczkami owsianymi, kawiorem kawowym i wiśniami amarena.
Tiramisu with oat bisquits, served with coffee caviar and Amarena cherries. |
23 pln |
|
Ciepła tarta gruszkowa z kremem grylażowo-serowym, puree dyniowo-cynamonowym i sorbetem żubrówkowym.
Warm pear tart with cheese and grêlage cream, pumpkin and cinnamon puree and Żubrówka sorbet. | 24 pln |
|
Ciepła szarlotka kremowa z sosem makowym i lodami waniliowym.
Warm creamy apple pie with poppy seed sauce and vanilla ice cream. |
22 pln |
|
Mus pomarańczowo-imbirowy na ganache z wędzonej czekolady, pianką cappuccino i sosem malinowym.
Orange-ginger mousse on ganache with smoked chocolate, cappuccino foam and raspberry sauce. |
25 pln |
|
Lekko pikantne rurki nadziewane kremem kokosowym na galaretce z tapioki i limonki, muśnięte sosem adwokat.
Slightly spicy horns filled with coconut cream, served on tapioca and lime jelly, brushed with advocate sauce. |
24 pln |
|
Trio kremów Brulee z sezonowymi owocami.
Trio of Creams Brûlée with seasonal fruits. |
23 pln |
Wino czerwone / Red wine | |
| Francja | |
|
Chapelle de la Trinite A.C. Sain Emilion, Borie Manoux | 180 pln |
|
Mouton Cadet Réserve Graves Rouge A.O.C. Graves, by Baron Philippe De Rothschild | 165 pln |
|
Dourthe No. 1 A.C. Bordeaux | 155 pln |
|
Bordeaux Red A.O.C. Bordeaux, by Baron Philippe De Rothschild | 90 pln |
| Włochy | |
|
Barbera di Alba ‘ Marchesi di Barollo ‘ D.O.C., by Marchesi Di Barolo | 145 pln |
|
Chianti Fontella D.O.C.G. Chianti | 105 pln |
| Hiszpania | |
|
Gran Coronas „Cabarnet Sauvignon” Mas La Plana, D.C. Penedes, „Black Label” | 589 pln |
|
Faustino Selection de Familia D.O.C. Rioja, Bodegas Faustino Martinez | 155 pln |
| Chile | |
|
Santa Digna Carmenere Central Valley, Miguel Torres | 140 pln |
|
Ventisquero Reserva Cabernet Sauvignon D.O. Valle del Colchagua |
110 pln |
| USA | |
|
Redwood Creek Cabernet Sauvignon Napa Valley | 140 pln |
| Rpa | |
|
Spier Pinotage Western Cape, Spier Wines | 90 pln |
| Australia | |
|
Wolf Blass Eaglehawk Shiraz South Australia | 120 pln |
| Wino Białe / White Wine | |
| Francja | |
|
Chablis A.C. Chablis, Laroche | 110 pln |
|
Cotes du Rhone A.C. Cotes du Rhone Paul Jaboulet Aine | 130 pln |
|
Bordeaux Blanc A.O.C. Bordeaux, by Baron Philippe De Rothschild | 90 pln |
| Włochy | |
|
Pinot Grigio ‘ Santa Margherita ‘ D.O.C. Valdadige, Santa Margherit | 150 pln |
| Hiszpania | |
|
Mas Rabel D.O. Penedes | 99 pln |
| Chile | |
|
Trio Casablanca Valley | 125 pln |
|
Ventisquero Reserva Sauvignon Blanc D.O. Valle de Casablanca | 115 pln |
| USA | |
|
Redwood Creek Chardonnay Napa Valley | 140 pln |
| Rpa | |
|
Spier Chenin Blanc Western Cape, Spier Wines | 90 pln |
| New Zeland | |
|
Jackson Estate Riesling Marlborough, Jackson Estate | 140 pln |
| Wino różowe | |
| Santa Digna Central Valley, Miguel Torres |
120 pln |
| Wino deserowe | |
| Kendermanns Riesling Spatlese Q.m.P. Mosel Saar Ruwer |
110 pln |
| Wino czerwone na kieliszki / Red wine - Glass | |
| Bordeaux A.O.C. Bordeaux, by Baron Philippe De Rothschild |
18 pln |
| Spier Pinotage Western Cape, Spier Wines |
18 pln |
| Wino białe na kieliszki / White wine - Glass | |
|
Bordeaux A.O.C. Bordeaux, by Baron Philippe De Rothschild | 18 pln |
| Spier Chenin Blanc Western Cape, Spier Wines |
18 pln |
| Szampany i wina musujące | |
| Dom Perignon Blanc | 0,75 – 799 pln |
| Piper Heidsieck | 0.75 – 299 pln |
| Piper Heidsieck | 0.375 – 179 pln |
| Gancia Prosecco | 120 pln |
| Woda Evian | 10 pln |
| Woda Perrier | 10 pln |
| Woda gazowana | 5 pln |
| Woda niegazowana | 5 pln |
| Coca-Cola, Coca-Cola Zero, Fanta, Sprite, Tonic Kinley | 7 pln |
| Soki Cappy (pomarańczowy, jabłkowy, grapefruitowy, czarna porzeczka, pomidorowy) | 7 pln |
| Sok ze świeżych pomarańczy | 15 pln |
| Sok ze świeżych grapefruitów | 15 pln |
| Ice tea | 12 pln |
| Espresso | 7 pln |
| Double espresso | 9 pln |
| Cappuccino | 9 pln |
| Cafe latte | 11 pln |
| Machiatto | 5 pln |
| Herbata Ronnefeldt w dzbanku | 12 pln |
| Czekolada | 12 pln |
| Lech 0,3l | 7 pln |
| Lech 0,5l | 9 pln |
| Lech Premium 0,33l | 8 pln |
| Lech bezalkoholowy 0,33l | 8 pln |
| Tyskie 0,33l | 8 pln |
| Pilsner Urquell 0,33l | 9 pln |
| Red’s 0,33l | 8 pln |
| Budweiser 0,33l | 9 pln |
| Guinnes 0,33l | 15 pln |
| Franziskaner 0,5l | 15 pln |
| Campari 4 cl. | 12 pln |
| Martini Bianco 8 cl. | 12 pln |
| Martini Extra Dry 8 cl. | 12 pln |
| Martini Rosso 8 cl. | 12 pln |
| Martini Rosato 8 cl. | 12 pln |
| Seagrams 4 cl. | 10 pln |
| Beefeater 4 cl. | 12 pln |
| Havana Club Anejo Blanco 4 cl. | 12 pln |
| Havana Club7 Anos 4 cl. | 14 pln |
| Canario Cachaca 4 cl. | 14 pln |
| Malibu 4 cl. | 12 pln |
| Wyborowa 4 cl. | 8 pln |
| Bols 4 cl. | 8 pln |
| Finlandia 4 cl. | 10 pln |
| Finlandia Flavores 4 cl. | 10 pln |
| Chopin 4 cl. | 15 pln |
| Żubrówka 4 cl. | 10 pln |
| Olmeca Blanco 4 cl. | 12 pln |
| Olmeca Gold 4 cl. | 14 pln |
| Sierra 4cl. | 10 pln |
| Famous Grouse | 12 pln |
| Ballantines 4 cl. | 14 pln |
| Ballantines Gold 12y 4 cl. | 20 pln |
| Johnie Walker Red 4 cl. | 14 pln |
| Johnie Walker Black 4 cl. | 20 pln |
| Grand’s 4 cl. | 14 pln |
| Talisker 4 cl. | 38 pln |
| Tullamore Dew Irish Whiskey 4 cl. | 16 pln |
| Jameson 4 cl. | 16 pln |
| Chivas Regal 12y 4 cl. | 20 pln |
| Jack Daniel’s 4 cl. | 18 pln |
| Jack Daniel’s Genteman 4 cl. | 22 pln |
| Jack Daniel’s Single Barrel 4 cl. | 26 pln |
| Jim Beam 4 cl. | 15 pln |
| Martell VS 4 cl. | 20 pln |
| Martell VSOP 4 cl. | 26 pln |
| Camus VS 4 cl. | 20 pln |
| Camus VSOP 4 cl. | 26 pln |
| Camus Josephine 4 cl. | 30 pln |
| Grappa Fior di Vite 4 cl. | 15 pln |
| Torres 10 years 4 cl. | 18 pln |
| Kahlua 4 cl. | 14 pln |
| Malibu 4 cl. | 14 pln |
| Bailey’s 4 cl. | 14 pln |
| Cointreau 4 cl. | 14 pln |
| Southern Comfort 4 cl. | 16 pln |
| Chambord 4 cl. | 18 pln |
| Amaretto 4 cl. | 18 pln |
| Grand Marnier 4 cl. | 18 pln |
| Drambuie 4 cl. | 18 pln |
| Złota gorzka 4 cl. | 10 pln |
| Wiśniówka 4 cl. | 10 pln |
| Sambuca Ramazzoti 4 cl. | 12 pln |